首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
已上传0个录音 TED演讲(视频+MP3+双语字幕):性暴力的救赎之路(6)
发布时间:2019-12-13 08:06   浏览:3次

在线录音

上传录音

资料原文

[page]听力文本[/page]

Nine years after the Christmas dance, I was 25 years old, and headed straight for a nervous breakdown.[qh]
圣诞舞会过去9年后,我25岁,并且将要经历一场精神崩溃。[qh]
My self-worth was buried under a soul-crushing load of silence that isolated me from everyone that I cared about,[qh]
我的自我价值,被埋葬在让灵魂不堪重负的寂静之中,它把我和我关心的人们隔离开,[qh]
and I was consumed with misplaced hatred and anger that I took out on myself.[qh]
我错误地对自己发泄的怨恨和愤怒,将我消耗殆尽。[qh]
One day, I stormed out of the door in tears after a fight with a loved one,[qh]
一天,和一位我爱的人发生争执之后,我哭着冲出门去,[qh]
and I wandered into a café, where I asked the waitress for a pen.[qh]
我走进一家咖啡店,找女服务生要了一支笔。[qh]
I always had a notebook with me, claiming that it was to jot down ideas in moments of inspiration,[qh]
我总是带着一个笔记本电脑,声称是为了捕捉一些灵感的瞬间,[qh]
but the truth was that I needed to be constantly fidgeting,[qh]
但事实上,是因为我需要随着都做点什么,[qh]
because in moments of stillness, I found myself counting seconds again.[qh]
因为在安静下来的时候,我发现我又会开始数秒数。[qh]

性暴力的救赎之路

But that day, I watched in wonder as the words streamed out of my pen, forming the most pivotal letter I've ever written, addressed to Tom.[qh]
但那天,我惊讶地发现,我写下了给Tom的信中最关键的一封。[qh]
Along with an account of the violence that he subjected me to, the words,[qh]
在信中,除了描述他曾让我遭受的暴力,我还写下,[qh]
"I want to find forgiveness" stared back at me, surprising nobody more than myself.[qh]
“我希望能够宽恕”,这句话像是盯着我,我比任何人都感到惊讶。[qh]
But deep down I realized that this was my way out of my suffering,[qh]
但内心深处,我意识到这能够让我从痛苦中解脱,[qh]
because regardless of whether or not he deserved my forgiveness, I deserved peace. My era of shame was over.[qh]
因为无论他是否值得得到我的宽恕,我值得获得平静。我这个充满羞耻的时期已经过去。[qh]

[page]演讲介绍[/page]

20年前,他们是一对恋人,当一切看似美好、令人艳羡时,在一次学校舞会后,他竟然强奸了她... 20年后,他们来到TED演讲台坦诚面对过去,讲述这20年来彼此走过的一段漫长的救赎之路。


最新训练资料
本期最新录音
本期得分最高录音
最新上传录音
得分最高录音