首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
科学美国人60秒:让健康的选择更简单
发布时间:2018-04-11 13:49   作者: 冷冰莲   (查看TA的所有录音)

得分:26

已收听631次

1人总共评分得:(26分)
  • 发音:
  • 语调:
  • 语速:
  • 流利:
  • 音质:
评分规则:
  • 1、对未评分项首次评分,最低分限制为50,最高分为80;
  • 2、如果对已有分数的项进行评分操作,评委评出的分数对原有分数的影响为30%,一般用户出的分数对原有分数的影响为10%
资料原文
Telling people to change unhealthy behaviors doesn't work. Otherwise, we would all already be slim, fit, nonsmokers.
Whether it's habit, the temptation of an ad or just the easiest option, we often rely on automatic behaviors to get us through the day. And even though we know taking the elevator, grabbing a beer or drowning a salad in ranch dressing are not the healthiest choices, we keep making them. Unless those bad choices become too inconvenient. Making bad choices harder is actually the best way to help people get healthier, argues a new essay in the journal Science. Simply programming elevator doors to close really slowly actually motivates more people to climb stairs. Limiting the places that sell tobacco cuts overall consumption. And then there's the trusty old salad bar trick: put healthier options closer than other choices and more people pick them. Little changes like these reach everyone―not just the people targeted with a health message.
中文译文
直接劝诫别人改掉坏习惯根本不起作用。否则我们现在早已变得苗条,健美,也早已成非烟民了。
无论是习惯,广告的诱惑,又或者是最简单的选择,我们总是依靠无意识行为帮我们度过每一天。 尽管我们知道坐电梯,喝啤酒,吃蘸酱的沙拉并不是最健康的选择,但我们还是坚持这样做。 除非有一天它们变得很不方便。 一项发表在《科学》上的论文提出,实际上稍微阻碍一下不好的选择是促使人们更健康的最好方法。 只需编程让电梯门关得很慢就能促使更多人爬楼梯。 限制售卖香烟的场地会削减总体的香烟消费。 对付沙拉也有个屡试不爽的把戏:将健康的品种放在更近的地方,这样更多的人们就会挑选它们。 这样的小改变影响着所有人――并不只是影响那些收到健康短信的目标群众。


发表评论
 
作者其他录音
其他可友录音
最新上传录音
得分最高录音

  正在载入内容......

请登录

请登录后再操作!

   关闭